
TK Labels

ST Non Vérifié (ST NV)
Why Use This Label?
Ce matériel n’a pas été vérifié par la communauté. Il se pourrait qu’il n’ait pas été autorisé formellement; qu’il contienne des erreurs, des omissions, un langage méprisant; qu’il n’y ait pas eu de consentement informé; que le processus de création soit le résultat de recherches malhonnêtes n’ayant pas suivi les protocoles communautaires appropriés.
Chaque étiquette devrait être personnalisée par la communauté. Cliquez plus bas pour obtenir un modèle de texte pour cette étiquette.
TK Label Template Text
Cette étiquette est utilisée lorsqu’il y a des préoccupations quant à l’exactitude ou au contenu présenté. Ce matériel n’a pas fait l’objet d’un consentement informé ou il n’y pas eu d’entente ou de protocole communautaire quant au processus de recherche. Des questions sont soulevées quant à son exactitude, à l’identité des personnes qui représentent la communauté et à la façon dont ce matériel présente cette communauté.
Español / Spanish
Español / Spanish
CT No Verificado (CT NV)
Por qué usar esta CT etiqueta?
Este material no ha sido verificado por la comunidad. Algunas de las posibles razones son que el material no ha sido vetado, contiene errores, omisiones, lenguaje ofensivo, no cuenta con consentimiento informado, o su proceso de creación contó con practicas de investigación deshonestas que no se adhirieron a los protocolos comunitarios apropiados.
Texto de ejemplo
Esta Etiqueta está siendo usada porque hay dudas respecto a la precision y /o formas de representación del material en cuestión. La creación de este material no contó con el consentimiento informado o el seguimiento de protocolos comunitarios de investigación y compromiso. Como consecuencia, cuestionamientos sobre su precision y quién/cómo representa a la comunidad están siendo generados.
Français / French
Français / French
ST Non vérifié (ST NV)
Pourquoi utiliser cette étiquette de ST?
Ce matériel n’a pas été vérifié par la communauté. Il se pourrait qu’il n’ait pas été autorisé formellement; qu’il contienne des erreurs, des omissions, un langage méprisant; qu’il n’y ait pas eu de consentement informé; que le processus de création soit le résultat de recherches malhonnêtes n’ayant pas suivi les protocoles communautaires appropriés.
Chaque étiquette devrait être personnalisée par la communauté. Cliquez plus bas pour obtenir un modèle de texte pour cette étiquette.
Modèle de texte des étiquettes de ST
Cette étiquette est utilisée lorsqu’il y a des préoccupations quant à l’exactitude ou au contenu présenté. Ce matériel n’a pas fait l’objet d’un consentement informé ou il n’y pas eu d’entente ou de protocole communautaire quant au processus de recherche. Des questions sont soulevées quant à son exactitude, à l’identité des personnes qui représentent la communauté et à la façon dont ce matériel présente cette communauté.
Maori
Maori
TK Whakamana Kore (TK WhK)
He aha tēnei Tohu TK e whakamahia ai e koe?
Kāore tēnei rawa i whakamanatia e ngā hapori. Ko ētahi take i whakahēngia ai, ko te korenga i āta arohaehaetia, kua kitea rānei he hapa, he mahuetanga kōrero, he reo whakahāwea, he korenga i whai tautoko, he tinihanga rānei ngā tukanga, kīhai i whāia ngā tikanga ā-hapori.
TK He Kupu Tauira
Mēnā ka whakamahia tēnei tohu, kua kitea ētahi āwangawanga mō te tōtika, ngā whakatau hoki/rānei ki tēnei rawa. Kīhai tēnei rawa i hangā mā roto i tētahi whakaae whai whakaaro, i ngā tikanga ā-hapori rānei mō te rangahau. Me te aha, kua puta ētahi pātai mō tōna tika, me tōna hāngai ki te hunga nāna nei i hanga.