BC Labels

Listen Example

BC Tini Hapori (BC TH)

Why Use This Label?

Me tiki atu tēnei tohu hei whakaatu i ngā tini hapori e whai wāhi ai ki te mana e tau ana ki runga i ngā rohe e noho nei ngā taonga, ngā taonga koiora rānei. Ko tā tēnei tohu, he hāpai i te whakaaro, ahakoa tau ai tētahi mana ki te hapori kotahi, tērā anō ētahi hapori e whai wāhi mai ana ki te mana me te kaitiakitanga o aua taonga.

BC Label Template Text

Whakapūmautia ai ki roto i tēnei tohu, kua tau te mana o ngā mōhiohio, o ngā kohinga mātauranga, o ngā raraunga, o ngā mōhiohio DSI, ki runga i ētahi tini hapori, kaua ki te hapori kotahi noa iho. Ina whakamahia tēnei tohu, me mātua whakaae ngā tono e aua tini hapori.

Español / Spanish

Múltiples Comunidades (BC MC)

Por qué usar esta etiqueta?

Esta Etiqueta debiera usarse para indicar que múltiples comunidades son responsables, custodias o propietarias de las regiones geográficas de donde estas especies o entidades biológicas son originarias o son encontradas. Esta Etiqueta reconoce que aún cuando cierta comunidad pueda ejercer una forma de autoridad específica, otras comunidades también tienen derechos y responsabilidades respecto a su uso y cuidado.

Texto de ejemplo

Esta Etiqueta está siendo utilizada para afirmar responsabilidad y propiedad sobre cómo esta información, colección, datos e información de secuencia digital es divulgada a través de diferentes comunidades. Su uso será subjetivo a discusiones y negociaciones con y entre múltiples comunidades.


Français / French

Communautés multiples (BC CM)

Raison de l’utilisation de cette étiquette

Cette étiquette devrait être utilisée afin d’indiquer que plusieurs communautés sont responsables, ont la garde ou possèdent les régions géographiques où l’on retrouve, ou d’où provient l’espèce ou l’entité biologique dont il est question. Cette étiquette signifie que l’on reconnait que bien qu’une communauté puisse exercer une autorité particulière, d’autres communautés ont aussi des droits et des responsabilités en tant qu’utilisateurs et gardiens.

Modèle de texte

Cette étiquette est utilisée afin de confirmer que la responsabilité ou la propriété de l’information, de la collection, des données et de l’information sur les séquences numériques est partagée par plusieurs communautés distinctes. Son utilisation dépendra de l’issue des discussions et des négociations avec plusieurs communautés.


Maori

BC Tini hapori

He aha tēnei Tohu BC e whakamahia ai e koe?

Me tiki atu tēnei tohu hei whakaatu i ngā tini hapori e whai wāhi ai ki te mana e tau ana ki runga i ngā rohe e noho nei ngā taonga, ngā taonga koiora rānei. Ko tā tēnei tohu, he hāpai i te whakaaro, ahakoa tau ai tētahi mana ki te hapori kotahi, tērā anō ētahi hapori e whai wāhi mai ana ki te mana me te kaitiakitanga o aua taonga.

He Kupu Tauira mō ngā TOHU BC

Whakapūmautia ai ki roto i tēnei tohu, kua tau te mana o ngā mōhiohio, o ngā kohinga mātauranga, o ngā raraunga, o ngā mōhiohio DSI, ki runga i ētahi tini hapori, kaua ki te hapori kotahi noa iho. Ina whakamahia tēnei tohu, me mātua whakaae ngā tono e aua tini hapori.


Questions?

HOW CAN THE LOCAL CONTEXTS TOOLS BENEFIT OUR COMMUNITY?

All the Local Contexts tools work together to support the proper recognition of Indigenous rights and interests in traditional knowledge and biocultural data. Each Local Contexts tool requires collaboration between communities and institutions and/or communities and researchers.  The BC Labels communicate ongoing Indigenous relationships, obligations and responsibilities to information and data as well as expectations for its future circulation. Their implementation encourages researchers and institutions to adopt new practices.

HOW LONG DOES IT TAKE TO DEVELOP BC LABELS?

The community customization of the BC Labels is a collaborative process. How long it takes will depend on the scope of the project and how many BC Labels you’d like to develop. The Local Contexts Hub facilitates the process and allows for community vetting and authorizations.

CAN THE BC AND TK LABELS BE USED TOGETHER?

Yes. The BC and TK Labels were designed to be used separately and/or together. 

ARE THERE ADDITIONAL RESOURCES I CAN USE?

Yes. Additional resources on Copyright,  Intellectual Property Law, Agreements, Protocols and MOUs can be found at ENRICH. Here you will also find training modules on Collaborative Curation, Cultural Awareness, Indigenous Intellectual and Cultural Property, Indigenous Data Sovereignty, CARE Principles, TK & BC Labels and Notices and Agreement Making.