
TK Labels


This is an example of a Family adapted by the Sq’éwlets people to be used in the Sq’éwlets Website Project.
Click on image below to enlarge.
Click on the link below to see this on the Sq’éwlets Website Project:
http://digitalsqewlets.ca/traditional-knowledge_connaissances_traditionnelles-eng.php
CT Familia (CT F)
Why Use This Label?
Esta etiqueta debiera usarse para informar a usuarios externos a la comunidad que este material está afecto a condiciones específicas de circulación, y que sólo debiera compartirse entre y ser usado por miembros de una misma familia. Dado que este tipo de restricciones nunca antes han sido consideradas, esta etiqueta ayuda a clarificar las condiciones de uso para usuarios externos, a quienes se les pide respetar las normas culturales de la comunidad de origen para que puedan tomar decisiones adecuadas acerca de cómo hacer uso de este material en el futuro.
TK Label Template Text
Esta etiqueta indica que debido a su carácter tradicional, este material no es y nunca debió ser de uso público. La etiqueta CT Familia corrige la inadecuada circulación de este material y a la vez informa a posibles usuarios que este material sólo debiese ser usado por miembros de una misma familia. Cada comunidad determina qué miembros de la familia tienen derecho a acceder este material de acuerdo a protocolos locales de acceso y uso. Esta etiqueta le pide al usuario reflexionar acerca de cómo va a hacer uso de este material y respetar los diferentes valores culturales y expectativas en relación a su circulación y uso.
Español / Spanish
Español / Spanish
CT Familia (CT F)
Por qué usar esta CT etiqueta?
Esta etiqueta debiera usarse para informar a usuarios externos a la comunidad que este material está afecto a condiciones específicas de circulación, y que sólo debiera compartirse entre y ser usado por miembros de una misma familia. Dado que este tipo de restricciones nunca antes han sido consideradas, esta etiqueta ayuda a clarificar las condiciones de uso para usuarios externos, a quienes se les pide respetar las normas culturales de la comunidad de origen para que puedan tomar decisiones adecuadas acerca de cómo hacer uso de este material en el futuro.
Texto de ejemplo
Esta etiqueta indica que debido a su carácter tradicional, este material no es y nunca debió ser de uso público. La etiqueta CT Familia corrige la inadecuada circulación de este material y a la vez informa a posibles usuarios que este material sólo debiese ser usado por miembros de una misma familia. Cada comunidad determina qué miembros de la familia tienen derecho a acceder este material de acuerdo a protocolos locales de acceso y uso. Esta etiqueta le pide al usuario reflexionar acerca de cómo va a hacer uso de este material y respetar los diferentes valores culturales y expectativas en relación a su circulación y uso.
Français / French
Français / French
ST Famille (ST F)
Pourquoi utiliser cette étiquette de ST?
Cette étiquette devrait être utilisée lorsque vous souhaitez informer les utilisateurs externes que ce matériel est sujet à certaines conditions de diffusion. Plus précisément, ce matériel est généralement partagé entre les membres d’une même famille. Étant donné que ces conditions de diffusion n’ont pas été reconnues dans le passé, cette étiquette permet de clarifier son utilisation auprès des futurs utilisateurs. Elle leur demande plus particulièrement de respecter des règles spécifiques d’utilisation et de prendre des décisions de manière juste et équitable quant à l’utilisation de ce type de matériel.
Chaque étiquette devrait être personnalisée par la communauté. Cliquez plus bas pour obtenir un modèle de texte pour cette étiquette.
Modèle de texte des étiquettes de ST
Cette étiquette est utilisée pour indiquer que, traditionnellement et généralement, ce matériel n’est pas accessible au grand public. Elle corrige un malentendu sur les options de diffusion de ce matériel. Elle informe les utilisateurs de l’existence de conditions spécifiques qui stipulent un partage entre membres d’une même famille. Il revient à chaque communauté de définir l’identité des membres d’une famille ainsi que les conditions de partage. Ce matériel n’est pas et n’a jamais été accessible gratuitement ou publiquement pour qui que ce soit et en quelques circonstances que ce soit. Cette étiquette vous demande de réfléchir à la façon dont vous utiliserez ce matériel et de respecter les valeurs culturelles et les attentes liées à sa diffusion.
Māori
Māori
TK Whānau (TK Wh)
He aha tēnei Tohu TK e whakamahia ai e koe?
Mēnā ka whakamahia tēnei tohu, kua kitea ētahi āwangawanga mō te tōtika, ngā whakatau hoki/rānei ki tēnei rawa. Kīhai tēnei rawa i hangā mā roto i tētahi whakaae whai whakaaro, i ngā tikanga ā-hapori rānei mō te rangahau. Me te aha, kua puta ētahi pātai mō tōna tika, me tōna hāngai ki te hunga nāna nei i hanga.
TK He Kupu Tauira
Whakamahia ai tēnei tohu hei whakaatu ake, kāore tēnei rawa i whakamahia whānuitia e te hapori nui tonu i tua whakarere. He tohu whakatika pōhēhē tēnei, ehara mā te katoa tēnei rawa, engari, mā ngā uri kē o ngā whānau i tohua iho. Mā ia rohe hei kōwhiri ake, ko wai mā ēnei uri/whānau, me pēhea hoki tā rātou whakamahi. Ehara i te mea he utu kore tēnei rawa, mā te hapori nui tonu rānei i tua whakarere, tae noa mai ki tēnei wā. Ko tā tēnei tohu, he wero i te hinengaro, ka pēhea tō whakamahi i te rawa nei, me tō whai whakaaro ki ngā tikanga, ki ngā uaratanga mō te tuari ki tangata kē, ki te whakamahi hoki.