
TK Labels

TK Umanga (TK U)
Why Use This Label?
Koinei te tohu hei whakamahi mā te hunga, kāore he aha ki a rātou, ahakoa pēhea te whakamahia o te rawa e wai rānei, mēnā rānei he pūtea ka taka mai ki a rātou ā tōna wā i tā rātou whakamahi i te rawa nei. Ki te tohu umanga nei, kāore ō mana i runga i te tuaritanga o ngā mahi. He āki tēnei i a koe, me whakairi tāu nama waea, tāu īmēra me ērā kōrero whakapā, kia pai ai te whakawhiti kōrero ki tērā hunga e hiakai nei ki ō mahi i raro i tēnei tohu. Ko te kaupapa kē ia, kia kore ai ō mahi e whakahāweatia.
TK Label Template Text
He mea whakawātea tēnei tohu hei whakamahi mō te umanga tonu. Ahakoa kāore te manatā o tēnei rawa i taka ki raro i te hapori, i hua ai te taonga nei, tērā rānei, kua ūhia tonutia ia ki tētahi manatā kē, nō reira, inā whakamahia te rawa nei, me ea tēnei wāhi i te kaiwhakamahi me ngā kaipupuri manatā. Ahakoa te manatā, me āta maimoa e koe ngā tikanga ā-hapori ki tēnei rawa, me kaua hoki e tuku kia whakahāweatia te taonga nei e pāmamae ai rānei te hapori i ngā mahi whakaparahako. Ki ngā wā e tika ana, ka meinga ngā pārongo whakapā hei whai māu kia mārama ai te titiro, e kore tō whakamahinga i te rawa nei e taka ki te hē, e whakahāwea rānei i ngā tikanga ahurea.
Español / Spanish
Español / Spanish
CT Comercial (CT C)
Por qué usar esta CT etiqueta?
Esta etiqueta debiera usarse para informar a usuarios externos a la comunidad que el material circulante puede usarse bajo cualquier circunstancia, incluso para fines de carácter económico. Esto significa que tu comunidad no tendrá control sobre la manera en la que este material circulará o será usado. Es por esto que te recomendamos difundir tu información de contacto junto con la etiqueta, de manera que puedas establecer comunicación directa con los usuarios externos que estén interesados en hacer uso de este material, y así ayudar a prevenir su uso irrespetuoso y ofensivo.
Texto de ejemplo
Esta etiqueta indica que el material en cuestión está disponible para uso comercial. Es importante tomar en cuenta que este material puede estar protegido bajo copyright y que la comunidad de origen no necesariamente es dueña de dichos derechos. Es por esto que le recomendamos a usuarios externos aclarar cualquier restricción respecto al uso comercial de este material con el dueño del copyright. Independientemente de los derechos de copyright, esta etiqueta le pide al usuario externo poner especial atención a los protocolos culturales de la comunidad a fin de prevenir el uso irrespetuoso y ofensivo del material. Esta etiqueta contiene la información de contacto para que usuarios puedan entrar en diálogo con los creadores originales de este material, y así confirmar que el uso que se le dará será respetuoso y adecuado.
Français / French
Français / French
ST Commercial (ST C)
Pourquoi utiliser cette étiquette de ST?
Cette étiquette devrait être utilisée lorsque vous acceptez d’accorder aux utilisateurs externes la permission d’utiliser ce matériel de quelque façon que ce soit, incluant d’en tirer des bénéfices économiques dans le futur. L’usage à des fins commerciales signifie que vous n’aurez aucun contrôle sur la façon dont ce matériel sera diffusé. Nous vous encourageons à y joindre des coordonnées qui vous aideront à négocier directement avec les organismes externes qui voudraient utiliser ce matériel sous cette étiquette. Cela vous permettra de prévenir toute utilisation méprisante ou toute insulte culturelle.
Chaque étiquette devrait être personnalisée par la communauté. Cliquez plus bas pour obtenir un modèle de texte pour cette étiquette.
Modèle de texte des étiquettes de ST
Ce matériel est accessible pour usage commercial. Bien que la communauté source ne détienne pas les droits de ce matériel, il pourrait tout de même être protégé par des droits d’auteur et tout usage commercial devra être autorisé par le détenteur des droits. Quelle que soit la propriété intellectuelle, on vous demande de porter une attention particulière aux protocoles de la communauté et de ne pas utiliser ce matériel d’une façon qui pourrait mener à un usage méprisant ou qui pourrait causer du tort à la communauté ou à sa culture. Lorsque nécessaire, des coordonnées sont incluses. Elles vous aideront à établir un dialogue avec les gardiens d’origine et à confirmer que l’usage que vous en ferez ne sera pas de nature méprisante ou insultante pour la communauté et sa culture.
Maori
Maori
TK Umanga (TK U)
He aha tēnei Tohu TK e whakamahia ai e koe?
Koinei te tohu hei whakamahi mā te hunga, kāore he aha ki a rātou, ahakoa pēhea te whakamahia o te rawa e wai rānei, mēnā rānei he pūtea ka taka mai ki a rātou ā tōna wā i tā rātou whakamahi i te rawa nei. Ki te tohu umanga nei, kāore ō mana i runga i te tuaritanga o ngā mahi. He āki tēnei i a koe, me whakairi tāu nama waea, tāu īmēra me ērā kōrero whakapā, kia pai ai te whakawhiti kōrero ki tērā hunga e hiakai nei ki ō mahi i raro i tēnei tohu. Ko te kaupapa kē ia, kia kore ai ō mahi e whakahāweatia.
TK He Kupu Tauira
He mea whakawātea tēnei tohu hei whakamahi mō te umanga tonu. Ahakoa kāore te manatā o tēnei rawa i taka ki raro i te hapori, i hua ai te taonga nei, tērā rānei, kua ūhia tonutia ia ki tētahi manatā kē, nō reira, inā whakamahia te rawa nei, me ea tēnei wāhi i te kaiwhakamahi me ngā kaipupuri manatā. Ahakoa te manatā, me āta maimoa e koe ngā tikanga ā-hapori ki tēnei rawa, me kaua hoki e tuku kia whakahāweatia te taonga nei e pāmamae ai rānei te hapori i ngā mahi whakaparahako. Ki ngā wā e tika ana, ka meinga ngā pārongo whakapā hei whai māu kia mārama ai te titiro, e kore tō whakamahinga i te rawa nei e taka ki te hē, e whakahāwea rānei i ngā tikanga ahurea.