TK Labels

Listen Example

TK Open to Collaboration (TK CB)

Why Use This Label?

This Label is being used to indicate that the community is open to research collaborations. With this Label, future opportunities for collaboration and engagement are supported.

TK Label Template Text

This Label is being used to make clear [community name or authorizing body] is open to future engagement, collaboration, and partnership around research opportunities.

Māori

TK Mahi Ngātahi (TK CB)

He aha tēnei Tohu TK e whakamahia ai e koe?

Ngā tikanga o tēnei Tohu

Ko tā tēnei tohu, he whakaatu i te āheinga o te hapori kia mahi ngātahi ai ki ētahi atu, tērā he rangahau, he taumahi rānei ki te hapori. Mā tēnei tohu e hāpaitia ai ngā mahi ngātahitanga ki tua o te anamata.

TK He Kupu Tauira

Kupu Tauira mō ngā Tohu TK

Ko tā tēnei tohu, he whakaū i te āheinga o te [ingoa hapori, mana whakahaere rānei] kia mahi ngātahi ai ki ētahi atu rōpū, tāngata, hapori, tērā he rangahau, he taumahi rānei ki te hapori.


Español / Spanish

CT Abierto a Colaboración (CT CB)

Por qué usar esta CT etiqueta?

Esta Etiqueta se utiliza para indicar que la comunidad está abierta a realizar investigaciones colaborativas. Con esta Etiqueta, se permiten oportunidades futuras para colaboración e interacción.

Texto de ejemplo

Esta Etiqueta se utiliza para dejar claro que [nombre de comunidad o autoridad] está dispuesta a participar, colaborar y cooperar en posibles investigaciones.


Français / French

ST Ouverts à la collaboration (ST CB)

Pourquoi utiliser cette étiquette de ST?

Cette étiquette est utilisée afin d’indiquer que la communauté est ouverte à des collaborations de recherche. Avec cette étiquette, des opportunités de collaboration et d’engagement futures sont les bienvenues.

Modèle de texte des étiquettes de ST

Cette étiquette est utilisée afin de confirmer l’ouverture exprimée, de la part de [nom de la communauté ou de l’entité autorisée], pour de futurs engagements, collaborations et partenariats autour d’opportunités de recherche.


Questions?

The TK Labels offer an educative and informational strategy to help non-community users of this cultural heritage understand its significance to the communities from where it derives and continues to have meaning. TK Labels identify cultural material that has community-specific conditions regarding access and use. The TK Labels promote new standards of respect by embedding Indigenous rules and protocols within digital systems. 

How long does it take to develop TK Labels?

The community customization of the TK Labels is a collaborative process. How long it takes will depend on the scope of the project and how many TK Labels you’d like to develop. The Local Contexts Hub facilitates the process and allows for community vetting and authorizations.  

DO I NEED PERMISSION TO USE THE TK LABELS?

Using the TK Labels does not require permission. You will need to register on the Local Contexts Hub to customize the TK Labels and deliver them to institutional contexts or data repositories.  Reach out to the Local Contexts team to get the process started.

CAN THE TK AND BC LABELS BE USED TOGETHER?

Yes. The TK and BC Labels were designed to be used separately and/or together. 

Listen to a community perspective on using the TK labels

James Francis, Sr. of the Penobscot Nation speaks about implementing the TK Labels in his community.

The Passamaquoddy Experience using the Labels at the Library of Congress – Donald Soctomah, Passamaquoddy Tribe.

Watch video here.

ARE THERE ADDITIONAL RESOURCES I CAN USE?

Yes. Additional resources on Copyright,  Intellectual Property Law, Agreements, Protocols and MOUs can be found at ENRICH. Here you will also find training modules on Collaborative Curation, Cultural Awareness, Indigenous Intellectual and Cultural Property, Indigenous Data Sovereignty, CARE Principles, TK & BC Labels and Notices and Agreement Making.